Appel à la traduction des œuvres de Matoub Lounès

Matoub
Le défunt Matoub Lounès. D. R.

Un colloque sur l’œuvre de Matoub Lounès s’est tenu le week-end dernier à l’université Mouloud Mammeri de Tizi-Ouzou. En conclusion de ce colloque, un appel a été lancé pour la traduction des œuvres poétiques du Rebelle, écrites en tamazight.

La traduction des textes offrira à ceux qui ne parlent pas tamazight de comprendre les idées portées par sa poésie et de saisir son militantisme pour la démocratie et les droits de l’Homme ainsi que son amour de la patrie, a déclaré Lamia Khellil, professeure au département de traduction et interprétariat de l’Université d’Alger, dans sa communication intitulée «La traduction pour révéler Lounes Matoub». Se référant à des sous-titrages en arabe, elle a relevé que grâce à la traduction, «ceux qui ne comprenaient pas ses textes se sont rendus compte que Matoub n’a pas chanté que la Kabylie, mais les déceptions et les espoirs de toute la société algérienne».

De son côté, Kaci Saadi, professeur au département de langue et culture amazighes de l’université de Tizi-Ouzou, a démontré, au cours d’une conférence sur le thème «Faut-t-il réadapter la poésie de Matoub Lounès», à travers deux exemples de traduction, toute la difficulté à rapporter fidèlement l’idée véhiculée par les œuvres de Matoub, qui sont imagées et profondes. Relevant que la traduction est une lecture/relecture pérenne d’une œuvre qu’on ne peut définir en une seule traduction, le chercheur a souligné que «l’œuvre de Matoub Lounès mérite une réadaptation et une retraduction littérale, mot à mot, pour les thèmes d’analyse stylistique, linguistique, psychanalytique, anthropologique et autre, et une deuxième traduction littéraire inspirée des sens de sa poésie».

R. C.

 

Comment (8)

    Hannibal le Punique
    30 janvier 2019 - 17 h 50 min

    salem Zorro. moi j’ai suivi cette émission et j’ai surtout remarqué son ignorance sur l epâssé de notre apys. il vociférait à secouer le studio, « nous voulons, l’officialisation de la langue de massinissa ! » (et de la numidie). le bonhomme ignorait que la langue de massinissa, ses predecesseurs et ses successeurs, de la numidie, des royaumes massyles et massasseales était le PUNIQUE.

    ZORO
    30 janvier 2019 - 17 h 06 min

    ON doit surtout traduire en arabe son interview avec Anne Synclair ou il disait que c etait grace aux peres blanc qu il avait pris connaissance de ses origines. Esperons ce n est pas le cas de tous ceux qui se disent hommes libres (AMAZIGH).
    SIGNEZORO…Z….

    Hannibal le Punique
    30 janvier 2019 - 14 h 09 min

    Hannibal le Punique est là comme toujours, défiant et terrifiant. et puis de quelle tri7a tu aprles ? c’est plutot lui qui à chacune de ses interventions vous met dans tous vos états, dans tous vos dégats. c’est pas une tri7a, çà ?

    Hannibal le Punique
    29 janvier 2019 - 12 h 50 min

    matoub avec tous ce qu’il a proferé comme insultes et anathemes contre les arabes, les musulmans et l’islam est prévu pour figurer dans le cursus et programmes d’études de l’enseignement général.

      Anonyme
      30 janvier 2019 - 3 h 59 min

      Tiens le punique est de retour pour propager sa haine. Il t’a bien fallu deux ou trois semaines de repos, pour te remettre de la précédente « tréha » que tu as reçue.

    le bout du tunnel
    29 janvier 2019 - 10 h 12 min

    pas la peine. il y a mieux et qui sont ni lus ni écoutés. les oeuvres des géants de la littérature mondiale et arabe, sont délaissées sur les rayons des bibliothèques publiques et celles de particuliers, couvertes de poussière. quant à des écrits et paroles qui insultent autrui, on a que faire autant les oublier pour qu’ on puisse au moins pardonner à leur auteur et que son nom de famille mériterait encore un brin de respect. oeil pour oeil, dent pour dent.

    anonyme
    28 janvier 2019 - 8 h 51 min

    traduire en arabe des chansons et poemes où il insulte les arabes et l’islam ?! vraiment de la provocation !

    Antisioniste
    26 janvier 2019 - 11 h 49 min

    Excellente initiative, et n’oublier pas Ait Menguellet aussi

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée.