Le roman de Kamel Daoud publié en juin en Espagne

L'éditeur espagnol Almuzara publiera en juin prochain le roman Meursault contre-enquête de l’écrivain et journaliste algérien Kamel Daoud, qui a reçu, il y a quelques jours en France, le prix Goncourt 2015 du premier roman. Le roman traduit en espagnol sous le titre Meursault, caso revisado, selon l’information rapportée par l’agence espagnole d’information EFE, est en cours de traduction dans de nombreuses langues. Il sera publié prochainement aux Etats-Unis, au Royaume-Uni, en Allemagne en Italie, entre autres pays intéressés par le roman. Selon son éditeur espagnol, David Gonzalez Romero, cité par l’agence de presse, «le roman de Kamel Daoud est un hommage et une confrontation avec L’Etranger de Camus, avec un jeu de miroirs vertigineux où se reflète, tour à tour, réalité et fiction sur le même sujet qu’est le ressentiment postcolonial». Pour son éditeur, «le prétexte du roman sert l'auteur pour analyser les problèmes complexes et actuels de la coexistence entre le monde arabe et le monde occidental». L’agence espagnole souligne qu’un portrait a été consacré à Kamel Daoud dans le dernier numéro du journal américain The New Yorker, qui l'a interviewé à propos de son roman et de son analyse de la situation actuelle du monde arabe. La traduction en langue anglaise du roman va également paraître au mois juin prochain aux Etats-Unis chez l'éditeur new-yorkais Other Press. Il est à rappeler que le jury de l'Académie Goncourt a désigné à l'unanimité le roman de Kamel Daoud pour le prix Goncourt du premier roman. Kamel Daoud – qui avait été finaliste au prix Goncourt 2014 pour le même roman – concourait avec les auteurs Kiko Herrero (Sauve qui peut Madrid !), Miguel Bonnefoy (Le voyage d'Octavio Payot) et Jean-Noël Orengo (La Fleur du Capital), tous édités en France. Paru d'abord en Algérie en 2013 (Barzakh), Meursault, contre-enquête reprend l'histoire de l'assassinat commis par le personnage polémique de L'Etranger d'Albert Camus, en livrant une version du meurtre racontée d'un point de vue algérien par le frère de l’Arabe assassiné. Ce livre avait valu à son auteur le prix François Mauriac de l'Académie française et le Prix des cinq continents, décerné par l'Organisation internationale de la francophonie, en plus du prix Escale littéraire d'Alger, décerné par des écrivains et journalistes algériens et français. Il avait également reçu le prix Liste Goncourt-le choix de l'Orient, lors du 21e Salon du livre francophone de Beyrouth (Liban).
Meriem Sassi
 

Pas de commentaires! Soyez le premier.

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée.